Bank Vocabulary-3: Phrase & Idioms | P2A

বাংলা এবং ইংরেজি ব্যাংক ও BCS পরীক্ষার জন্য Phrase ও Idioms খুবই গুরুত্বপূর্ণ। এই ভিডিওতে প্রায় সকল গুরুত্বপূর্ণ Phrase এবং Idioms এর অর্থ, ব্যবহার ও উদাহরণসহ আলোচনা করা হয়েছে। নিচে প্রতিটি Phrase বা Idiom এর অর্থ ও ব্যাখ্যা দেওয়া হলো।

১. Origin of phrases & idioms

Phrase ও idioms গঠনের ইতিহাস ও কারণ ব্যাখ্যা করা হয়েছে।

২. At Sixes and Sevens

অর্থ: বিশৃঙ্খলা, গোলমাল বা অবস্থা অনিশ্চিত হওয়া।

উদাহরণ: The office was at sixes and sevens after the manager resigned.

৩. Throw in the Towel

অর্থ: হাল ছেড়ে দেওয়া, পরাজয় স্বীকার করা।

উদাহরণ: After several attempts, he finally threw in the towel.

৪. Make a Mountain Out of a Molehill

অর্থ: সামান্য ব্যাপারকে বড় সমস্যা বানানো।

উদাহরণ: Don’t make a mountain out of a molehill over a small mistake.

৫. Take Something with a Grain of Salt

অর্থ: কিছু কথা সম্পূর্ণ বিশ্বাস না করা।

উদাহরণ: Take his promises with a grain of salt.

৬. Cut Corners

অর্থ: কাজটি সহজপন্থায়, কম খরচে বা কম যত্ন নিয়ে করা।

উদাহরণ: Don’t cut corners when it comes to safety.

৭. Go the Extra Mile

অর্থ: অতিরিক্ত পরিশ্রম করা বা চেষ্টা করা।

উদাহরণ: She always goes the extra mile to help her clients.

৮. Hit the Nail on the Head

অর্থ: সঠিক কথা বলা বা সমস্যার মূল বিষয়ে কথা বলা।

উদাহরণ: You hit the nail on the head with your analysis.

৯. By Leaps and Bounds

অর্থ: দ্রুত উন্নতি বা অগ্রগতি।

উদাহরণ: His skills have improved by leaps and bounds.

১০. Beat Around the Bush

অর্থ: সরাসরি কথা না বলা, ইস্যু এড়িয়ে চলা।

উদাহরণ: Stop beating around the bush and tell me what happened.

১১. Beat Story

অর্থ: মিথ্যা বা অতিরঞ্জিত গল্প বলা।

উদাহরণ: He told a beat story to escape from the blame.

১২. Big Story, Big Mouth, Big Gun, Big Wig, Big Up, Big Sleep

Big Story: বড় বা জটিল গল্প।

Big Mouth: বেশি কথা বলা বা গোপনীয়তা না রাখার মানুষ।

Big Gun: প্রভাবশালী বা শক্তিশালী ব্যক্তি।

Big Wig: উচ্চপদস্থ ব্যক্তি।

Big Up: কাউকে প্রশংসা করা।

Big Sleep: মৃত্যু।

১৩. Bite off more than One Can Chew

অর্থ: নিজের সামর্থ্যের বাইরে কাজ নেওয়া।

উদাহরণ: Don’t bite off more than you can chew.

১৪. Hot Water

অর্থ: সমস্যায় পড়া।

উদাহরণ: He is in hot water because of his careless mistake.

১৫. Under the Weather

অর্থ: অসুস্থ বা মেজাজ খারাপ থাকা।

উদাহরণ: I’m feeling under the weather today.

১৬. Burn the Midnight Oil

অর্থ: রাতে দেরি করে কাজ বা পড়াশোনা করা।

উদাহরণ: She was burning the midnight oil to prepare for the exam.

১৭. Give Someone the Cold Shoulder

অর্থ: কাউকে অবহেলা বা উপেক্ষা করা।

উদাহরণ: They gave him the cold shoulder after the argument.

১৮. Add Insult to Injury

অর্থ: ক্ষতির উপর আরও অপমান বা সমস্যা যোগ করা।

উদাহরণ: Losing the job was bad enough, but to add insult to injury, he lost his house too.

১৯. Let the Cat Out of the Bag

অর্থ: গোপন কথা ফাঁস করা।

উদাহরণ: She accidentally let the cat out of the bag about the surprise party.

২০. Fish Out of Water

অর্থ: অনুপযুক্ত বা অস্বস্তিকর পরিবেশে থাকা।

উদাহরণ: He felt like a fish out of water at the formal event.

২১. Call a Spade a Spade

অর্থ: সরাসরি সত্য কথা বলা।

উদাহরণ: I always call a spade a spade, no matter who it hurts.

উপরোক্ত Phrase এবং Idioms গুলো ব্যবহার করে আপনার ইংরেজির দক্ষতা ও ব্যাংক/BCS পরীক্ষায় স্কোর বাড়াতে পারবেন। নিয়মিত অর্থ ও উদাহরণ সহ প্র্যাকটিস করুন।

P2A-এর সাথে থাকুন, সাফল্য নিশ্চিত করুন!

P2A Academy Fans

P2A Academy হল বাংলাদেশের প্রথম অনলাইন প্ল্যাটফর্ম যেটি সম্পূর্ণভাবে সরকারি চাকরির প্রস্তুতির দিকে বিশেষ নজর দেয়—বিশেষ করে BCS, ব্যাংক, মেডিকেল ক্যাডার ও অন্যান্য নিয়োগ পরীক্ষায়।

0コメント

  • 1000 / 1000